Kevin NOIROUX et Germain SIMONS « La copie d’expression écrite certificative en langue étrangère : un support équitable ? Le cas de la Fédération Wallonie-Bruxelles » (Spirale 55)

Résumé : La copie d’expression écrite certificative est un support qui a pour fonction, théoriquement du moins, d’informer chaque élève sur sa performance dans cette compétence à un moment t, et de l’aider à comprendre ses erreurs pour qu’il puisse, in fine, progresser dans son apprentissage. Dans cet article, nous analysons la copie certificative à travers différents prismes. Au niveau macro, nous abordons les réformes du système éducatif en matière d’évaluation ; au niveau méso, nous ciblons les outils d’évaluation proposés par ce même système, ainsi que la place qu’y occupe, ou pas, la remédiation ; au niveau micro, nous traitons le problème des types de feedbacks correctifs qui sont fournis à l’élève sur sa copie d’expression écrite. Le croisement de différentes sources (prescrits légaux, entretiens, enquêtes, analyse de copies annotées…) nous conduit à penser que ce support présente des risques importants d’inégalité.
Mots-clés : copies annotées, expression écrite, évaluation certificative, évaluation formative, Fédération Wallonie-Bruxelles, feedbacks, (in)égalité, langue étrangère, outils d’évaluation, référentiels.

Abstract : Summative writing assessment is an evaluative practice that aims, at least theoretically, to inform each student about his performance in that skill at a given time, and to help him to understand his errors so that he can make progress in his learning. In this article, we analyse summative writing assessment through various prisms. At the macro level, we discuss the reforms of the education system pertaining to assessment ; at the meso level, we target the assessment tools offered by the same education system, as well as the attention that may or may not be paid to remediation ; at the micro level, we deal with the issue of corrective feedback which students receive on their written production. By crossing these different sources (legal provisions, interviews, surveys, analysis of students’ annotated written production, etc.), we conclude that this practice may present major risks of inequality.
Keywords : annotated copy, assessment tools, curriculum guidelines, Federation Wallonia-Brussels, feedback, foreign language, formative assessment, (in)equality, summative assessment, writing.

Spirale – Revue de Recherches en Éducation – 2015 N° 55 (105-117)

Site réalisé avec SPIP | | Plan du site | Suivre la vie du site RSS 2.0