BENTO Margaret

« L’usage des langues dans les manuels de langues vivantes en France » – Spiral-E (2010)

Lire l’article

Résumé : Le Cadre Européen de Référence pour les Langues et les instructions officielles incitent à la prise en compte des langues connues des élèves pour l’apprentissage des langues étrangères. Cet article fait un état des lieux de la présence de cette dimension plurilingue dans les manuels d’anglais, espagnol, italien, allemand et portugais de niveau débutant (6e et 4e collège). Les analyses indiquent tout d’abord que tous les auteurs font appel à un moment ou à un autre à une langue source (français ou anglais) pour apprendre la langue cible et que ces choix correspondent à des stratégies d’enseignement.
Mots-clefs : langue source, langue cible, approche plurilingue, stratégie d’enseigne-ment, manuels de langues vivantes.

Abstract : In the area of foreign language learning, the Common European Framework of Reference for Languages and the French National Curriculum encourage the use of languages in the classroom that are known by the pupils. This article reports on the presence of this multilingual dimension in English, Spanish, Italian, German, and Portuguese coursebooks used for beginners in middle school (at the ages of 11 [for the 1st foreign language] or 13 [for the second]). Analyses indicate that all the authors use a source language (French or English) to support the learning of the target language and that these choices correspond to explicit teaching strategies.
Keywords : source language, target language, multilingual approach, teaching strategies, modern language coursebooks.

Spiral-E - Revue de Recherches en Éducation – 2010 Supplément électronique au N° 53 (53-64)

Voir sommaire Spiral-E 2010

Voir aussi Spirale 38 Les langues à l’école (2006)

Avertissement Cet article en ligne est mis à disposition sous un contrat Creative Commons

Site réalisé avec SPIP | | Plan du site | Suivre la vie du site RSS 2.0